<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress.com" -->
<urlset xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xsi:schemaLocation="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9 http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9/sitemap.xsd"
	xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9"
	xmlns:news="http://www.google.com/schemas/sitemap-news/0.9"
	xmlns:image="http://www.google.com/schemas/sitemap-image/1.1"
	>
<url><loc>https://atsushiseoul.com/2026/06/11/%e3%80%8csimply-did-not-stop%e3%80%8d%e3%81%a8%e3%80%8croll-their-sleeves-up%e3%80%8d%e2%80%95%e2%80%95the-economist%e3%81%8c%e6%8f%8f%e3%81%84%e3%81%9f%e6%9c%ac%e5%bd%93%e3%81%ae%e6%88%90%e5%8a%9f/</loc><news:news><news:publication><news:name>Atsushi&#039;s Life in Korea</news:name><news:language>en</news:language></news:publication><news:publication_date>2026-06-11T09:02:00+00:00</news:publication_date><news:title>「Simply did not stop」と「Roll their sleeves up」――The Economistが描いた本当の成功者像</news:title></news:news></url><url><loc>https://atsushiseoul.com/2026/06/11/%e3%80%8c%e5%b0%91%e3%81%97%e8%80%83%e3%81%88%e3%81%95%e3%81%9b%e3%81%a6%e3%81%8f%e3%81%a0%e3%81%95%e3%81%84%e3%80%8d%e3%81%af%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%a7%e4%bd%95%e3%81%a8%e8%a8%80%e3%81%86%ef%bc%9f-t/</loc><news:news><news:publication><news:name>Atsushi&#039;s Life in Korea</news:name><news:language>en</news:language></news:publication><news:publication_date>2026-06-11T09:01:00+00:00</news:publication_date><news:title>「少し考えさせてください」は英語で何と言う？ The Economistで見つけた chew over</news:title></news:news></url><url><loc>https://atsushiseoul.com/2026/06/11/%e3%80%8ckumbaya%e3%80%8d%e2%80%95%e2%80%95%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e5%9c%8f%e3%81%ae%e4%bf%9d%e5%ae%88%e6%b4%be%e3%81%8c%e5%ab%8c%e3%81%86%e3%81%8a%e8%8a%b1%e7%95%91%e3%82%92%e8%a1%a8/</loc><news:news><news:publication><news:name>Atsushi&#039;s Life in Korea</news:name><news:language>en</news:language></news:publication><news:publication_date>2026-06-10T23:15:17+00:00</news:publication_date><news:title>「Kumbaya」――英語圏の保守派が嫌う“お花畑”を表す一言</news:title></news:news></url><url><loc>https://atsushiseoul.com/2026/06/10/harvard-business-review-podcast%e3%81%a7%e5%87%ba%e4%bc%9a%e3%81%a3%e3%81%9f3%e3%81%a4%e3%81%ae%e9%9d%a2%e7%99%bd%e3%81%84%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%a1%a8%e7%8f%be/</loc><news:news><news:publication><news:name>Atsushi&#039;s Life in Korea</news:name><news:language>en</news:language></news:publication><news:publication_date>2026-06-10T09:56:19+00:00</news:publication_date><news:title>Harvard Business Review Podcastで出会った3つの面白い英語表現</news:title></news:news></url><url><loc>https://atsushiseoul.com/2026/06/10/nudge-%e2%80%95-%e3%80%8c%e6%8a%bc%e3%81%97%e4%bb%98%e3%81%91%e3%81%9a%e3%81%ab%e4%ba%ba%e3%82%92%e5%8b%95%e3%81%8b%e3%81%99%e3%80%8d%e3%81%a8%e3%81%84%e3%81%86%e8%8b%b1%e8%aa%9e/</loc><news:news><news:publication><news:name>Atsushi&#039;s Life in Korea</news:name><news:language>en</news:language></news:publication><news:publication_date>2026-06-09T15:02:00+00:00</news:publication_date><news:title>nudge ― 「押し付けずに人を動かす」という英語</news:title></news:news></url><url><loc>https://atsushiseoul.com/2026/06/10/formative-%e2%80%95-%e3%80%8c%e4%bb%8a%e3%81%ae%e8%87%aa%e5%88%86%e3%82%92%e4%bd%9c%e3%81%a3%e3%81%9f%e7%b5%8c%e9%a8%93%e3%80%8d%e3%82%92%e8%a1%a8%e3%81%99%e8%8b%b1%e5%8d%98%e8%aa%9e/</loc><news:news><news:publication><news:name>Atsushi&#039;s Life in Korea</news:name><news:language>en</news:language></news:publication><news:publication_date>2026-06-09T15:01:00+00:00</news:publication_date><news:title>formative ― 「今の自分を作った経験」を表す英単語</news:title></news:news></url></urlset>
