Was mich nicht umbringt, macht mich stärker

ここ数日、私はストレスに苦しみました。しかし、今ではそのストレスに感謝します。なぜなら、ストレスが私の中の弱さを殺してくれたからです。フリードリヒ・ニーチェの「Was mich nicht umbringt, macht mich stärker」という名言は、「私を殺さないものは、私をより強くする」と訳されます。この言葉は、私たちが直面する困難や挑戦が、実は私たちの成長と強さの源泉であるという強いメッセージが込められています。

1. 文法

a. 副詞句 “nicht”

「nicht」は、否定の副詞です。動詞や形容詞、他の副詞を否定する場合に使います。

• 例文:

• Ich kann nicht kommen.(私は来られない。)

• Er ist nicht groß.(彼は背が高くない。)

• Sie spricht nicht schnell.(彼女は速く話さない。)

b. 関係代名詞 “was”

「was」は関係代名詞で、主に「こと」や「もの」を指す時に使われます。英語の “what” に相当します。

• 例文:

• Das, was du sagst, ist wichtig.(あなたが言っていることは重要だ。)

• Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.(知らなければ痛くない。)

• Ich verstehe, was passiert ist.(何が起こったのか理解している。)

c. 動詞 “macht”(make/makesの意味)

「macht」は動詞「machen」の三人称単数現在形です。何かを「する」または「作る」という意味があります。

• 例文:

• Musik macht Spaß.(音楽は楽しい。)

• Er macht einen Kuchen.(彼はケーキを作る。)

• Das Wetter macht mich müde.(その天気は私を疲れさせる。)

2. 単語

a. mich(私を)

一人称単数の対格(目的格)です。自分自身を目的語として使います。

• 例文:

• Er sieht mich.(彼は私を見る。)

• Kannst du mich hören?(私を聞けますか?)

• Sie hat mich eingeladen.(彼女は私を招待した。)

b. umbringt(殺す)

「umbringt」は動詞「umbringen」の三人称単数現在形です。文字通りには「殺す」を意味し、転じて「とても困らせる」という意味も持ちます。

• 例文:

• Das Problem bringt mich um.(その問題は私を苦しめる。)

• Er droht, mich umzubringen.(彼は私を殺すと脅す。)

• Sorgen können dich umbringen.(心配事があなたを死に至らせるかもしれない。)

c. stärker(より強く)

形容詞「stark」の比較級で、「強い」の意味の「より強く」です。

• 例文:

• Dieses Medikament macht mich stärker.(この薬は私をより強くする。)

• Sie wird jeden Tag stärker.(彼女は毎日より強くなる。)

• Nach der Krankheit fühlte ich mich stärker als vorher.(病気の後、私は以前よりも強く感じた。)

結び

ニーチェの「Was mich nicht umbringt, macht mich stärker」という言葉を通して、私たちは自身の限界を試し、新たな強さを発見することができます。日々の生活の中で困難に直面した際は、この名言を思い出し、成長と発展のチャンスとして捉えることができるでしょう。

Published by Atsushi

I am a Japanese blogger in Korea. I write about my life with my Korean wife and random thoughts on business, motivation, entertainment, and so on.

Leave a comment