formative ― 「今の自分を作った経験」を表す英単語

英語を読んでいると、ときどき日本語に一語で訳しにくい単語に出会います。

最近、NVIDIA創業者ジェンスン・フアンの伝記を読んでいて、そんな単語に出会いました。

それが formative です。

ジェンスン・フアンの壮絶な少年時代

ジェンスン・フアンは台湾生まれですが、少年時代にアメリカへ移住しました。

両親の都合で、兄とともにケンタッキー州の寄宿学校に預けられます。

そこで彼は、

  • 毎日の労働
  • トイレ掃除
  • いじめ
  • 年上の不良との共同生活

といった過酷な環境を経験しました。

後に彼はこう語っています。

I don’t get scared often. I don’t worry about going places I haven’t gone before. I can tolerate a lot of discomfort.

(私はあまり怖がらない。行ったことのない場所へ行くことも気にしない。かなりの不快さにも耐えられる。)

そして伝記には次の一文がありました。

He looked back on his time at Oneida Baptist as formative.

formative の意味

辞書的には、

人格や能力の形成に大きな影響を与える

という意味です。

しかし実際のニュアンスはもっと強い。

単なる

  • 影響を受けた
  • 勉強になった

ではありません。

むしろ、

その経験が今の自分を作った

という感覚です。

だから上の文章は、

彼はOneida Baptistでの経験を、自分を形作った原体験だったと振り返っている。

と訳すのが自然です。

日本語に訳しにくい理由

日本語の「影響を受けた」は少し軽い。

一方で formative は、

もしその経験がなかったら、今の自分は違う人間になっていた

というレベルの重みがあります。

そのため文脈によって、

  • 人生を形作った
  • 人格形成に大きな影響を与えた
  • 原体験となった
  • 今の自分を作った

などと訳されます。

ビジネスでも使われる

この単語は伝記だけでなく、ビジネスでもよく登場します。

例えば、

Working at Canon was a formative experience.

キヤノンで働いた経験は、今の自分を作った経験だった。

あるいは、

My years in Korea were formative.

韓国で過ごした年月は、今の自分を形作った。

単に「楽しかった」「勉強になった」ではなく、

価値観や考え方そのものが作られた

という意味になります。

formative years も頻出

合わせて覚えたいのが、

formative years

という表現です。

これは

人格形成期

を意味します。

子供時代や青春時代について語るときによく使われます。

例:

During his formative years, he developed a passion for technology.

人格形成期に、彼は技術への情熱を育んだ。

まとめ

formative は単なる「重要な経験」ではありません。

その経験が、

  • 性格を作り
  • 考え方を作り
  • 人生観を作った

という意味を持つ単語です。

ジェンスン・フアンにとって、ケンタッキーの厳しい寄宿学校生活はまさに formative な経験でした。

英語を読むときに formative を見かけたら、

「影響を受けた」

ではなく、

「今のその人を作った経験」

と考えると、本来のニュアンスにぐっと近づきます。

Published by Atsushi

I am a Japanese blogger in Korea. I write about my life with my Korean wife and random thoughts on business, motivation, entertainment, and so on.

Leave a comment